|
Willkommen zu GNU TeXmacs |
|
-
Im Menü Hilfe→Handbuch, finden Sie ein Handbuch mit den wesentlichen
Informationen zur Benutzung von TeXmacs.
-
Unter Hilfe→Tutorial finden Sie ein TeXmacs-Tutorial, das sich gerade in der
Entwicklung befindet und sich vor allem an Anfänger wendet. Es
wird aber auch Kapitel für fortgeschrittene Benutzer enthalten.
Leider ist es noch recht unvollständig.
-
Im Menü Hilfe→Handbuch→Ihren ersten eigenen Stil-Definition schreiben
sind die verschiedenen TeXmacs-Dokument-Stile erläutert.
-
Das Menü Hilfe →Über
TeXmacs enthält weitere Informationen
über TeXmacs, wie beispielsweise über seine Autoren,
deren Kontaktadressen, und Änderungen
in den verschiedenen Versionen des Programms.
-
Man kann immer neuere Dokumentationen über das Internet mit
Hilfe→Online-Hilfe erhalten. Dokumentationen in Form ganzer Bücher
bekommt man unter Hilfe→Komplette
Handbücher. Tatsächlich können Sie
Buch-Versionen von jedem Artikel und jedem Handbuch selbst erstellen
mit den Befehlen Hilfe→Komplette
Handbücher→Artikel
kompilieren bzw. Hilfe→Komplette Handbücher→Buch
kompilieren. Das dauert aber einiges.
1.Kommentar zur Übertragung
ins Deutsche
Die Übertragung von Programm-Beschreibungen in eine andere
Sprache ist immer problematisch. Ein Teil der Probleme resultiert
daraus, dass Fachbegriffe oft noch nicht in die andere Sprache
eingedrungen sind. Dazu kommt, dass häufig eigene Fachbegriffe
eingeführt werden, die aus der Umgangssprache stammen und im
Kontext in der Ursprungssprache leicht zu verstehen sind, bei der
Übertragung dagegen nicht.
Hier kommt noch dazu, dass TeXmacs kein Textverarbeitungsprogramm ist
sondern wie LaTeX ein Schriftsatz-Programm. Deshalb sind außer
den gewohnten Begriffen der Textverarbeitung viele neue Begriffe von
Nöten, die dem Schriftsetzer vertraut sind, dem Autor dagegen
kaum. Da aber die Kunst des Schriftsatzes sich über die
Jahrhunderte in den verschiedenen Sprachgebieten unterschiedlich
entwickelt hat, gibt es häufig Begriffe, die keine Entsprechung
in anderen Sprachräumen haben.
Im folgenden werden einige Konventionen erklärt, die in der
deutschen Übertragung verwendet wurden.
-
Konstrukt wird als Übersetzung des englischen
primitive verwendet. Ein Konstrukt kann auch
ausführbar, also ein Befehl sein.
-
Kontext wird für das englische
environment benutzt. Dies ist einen Befehl, der sich
über ein Textstück erstreckt und den Schriftsatz steuert.
Die wörtliche Übersetzung, Umgebung, wird zur
Kennzeichnung der Betriebssystem-Umgebung benutzt. Dementsprechend
sind die environment variables auf Deutsch die
Kontextvariablen.
-
Die linearisierte Darstellung der logischen Baumstrukturen
führt zu Darstellungen, die wie in HTML aus Marken,
tags, bestehen. Diese Tags können als
einzeln stehende Marke vorkommen, oft umschließen
Start- und Stoptags einen Kontext/Befehl.
-
Mit Kurzbefehl werden Tastenkombinationen
bezeichnet, die TeXmacs-Befehlen entsprechen.
-
Box ist ein rechteckiger Raum, indem Zeichen in
bestimmter Weise angeordnet sind, der als ganzes in den Text
eingefügt wird. Ein Beispiel dafür ist ein mathematischer
Bruch.
-
Zeileninhalt, im englischen Text inline
content, sind kurze Textstücke und Konstrukte, die kurze
Textstücke speziell darstellen, im Gegensatz zu
Blockkontext oder Blockinhalt, der
mehrere Absätze umfasst.
-
Flag ist eine boolesche Variable mit den Werten ja
oder nein (bzw. an/aus, +/-).
-
Label ist eine Zielmarke für Referenzen
-
Dimension, englisch arity, die Anzahl der erlaubten
oder vorhandenen Argumente
-
Flags sind Kennzeichen im Editor, die nicht
gedruckt werden. Das Wort Flag wird auch für boolescher
Variablen (Kontextvariablen) gebraucht.
2.Selbst beitragen zu TeXmacs
Freie Software kann und darf jeder an seine speziellen
Bedürfnisse anpassen. Dies und die Möglichkeit, seine
Erfahrungen mit anderen zu teilen ist eine großartige Sache, die
davon lebt, dass sich viele freiwillig beteiligen. Vielleicht wollen
Sie das ja auch - und es ist leichter, als Sie sich das vorstellen.
Mehr Information darüber, wie Sie selbst zum TeXmacs-Projekt
beitragen können, finden Sie hier. Natürlich
sind wir auch für eine Spende dankbar.
Wenn Sie also einen Beitrag zuTeXmacs leisten wollen, oder wenn Sie
das Programm speziell anpassen wollen, dann finden Sie wichtige
Informationen im Hilfe-Menü. Hilfe→Dokumentenformat gibt Informationen über das TeXmacs Dokumentenformat
und unter Hilfe→Schnittstellen wird erklärt, wieTeXmacs mit anderen Programmen
zusammenarbeiten kann. Ein Teil des Quellcodes ist unter Hilfe→Quellcode
dokumentiert.
© 1998–2002 Joris van der Hoeven
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
any later version published by the Free Software Foundation; with no
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
Texts. A copy of the license is included in the section entitled
"GNU Free Documentation License".